Black & Decker EPC18 Manuale delle Istruzioni

Navigare online o scaricare Manuale delle Istruzioni per Trapani elettrici Black & Decker EPC18. Black & Decker EPC18 Instruction manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 92
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti

Sommario

Pagina 1

EPC12EPC14EPC18EPC96

Pagina 2

10ENGLISH EPC18 (H1) EPC96 (H1) Voltage VDC 18 9.6 No-load speed min-1 0-750 0-750 Max. torque Nm 12.1 10.4 Chuck capacity mm 10 10 Max

Pagina 3

11ENGLISHGuaranteeBlack & Decker is condent of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in ad

Pagina 4

12DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhr Black & Decker Bohrschrauber wurde für Schraubaufgaben sowie für das Bohren in Holz, Metall und Kunststof

Pagina 5 - Safety instructions

13DEUTSCHg. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese angeschlossen sind und richtig verwendet we

Pagina 6

14DEUTSCHund Anleitung einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, daß sie nicht mit d

Pagina 7 - Assembly

15DEUTSCH 2. Rechts-/Linkslaufschalter 3. Betriebsart-Wahlschalter/Drehmoment-Einstellring 4. Bohrfutter 5. Akku 6. Akku-LöseknopfAbb.C&D

Pagina 8 - Hints for optimum use

16DEUTSCHBei normalem Gebrauch liefert eine Ladezeit von 3 Stunden für die meisten Einsätze ausreichend Energie. Je nach Zustand des Akkus und den Lad

Pagina 9 - Protecting the environment

17DEUTSCHIhr Ladegerät bedarf keinerlei Wartung außer einer regelmäßigen Reinigung.Achtung! Bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten vornehmen, entfern

Pagina 10 - EC declaration of conformity

18DEUTSCH Akku A18E B96 Kapazität Ah 1.2 1.2 Akkutyp NiCd NiCd Gewicht kg 0.82 0.42 Akku A18NH Kapazität Ah 1.5 Akkutyp NiMH Gewicht

Pagina 11 - Guarantee

19FRANÇAISUtilisation prévueVotre perceuse / tournevis Black & Decker a été conçue pour la pose de vis et pour le perçage du bois, du métal et des

Pagina 12 - Sicherheitshinweise

2English (Original instructions) 5 Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 12 Français (Traduction des instructions d'origine) 19Itali

Pagina 13 - Elektrowerkzeugen

20FRANÇAISla poussière permet de réduire les risques inhérents à la poussière.4. Utilisation des outils électroportatifs et précautionsa. Ne surcha

Pagina 14 - Merkmale

21FRANÇAISu Le domaine d'utilisation de l'outil est décrit dans le présent manuel. L'utilisation d'accessoires ou la réalisation

Pagina 15 - Gebrauch

22FRANÇAISAssemblageAttention ! Avant l'assemblage, enlevez la batterie.Installationetretraitdelabatterie(g.A)u Pour mettre la batterie

Pagina 16 - (2) nach links

23FRANÇAIScharge de 6 heures peut accroître considérablement la durée d'utilisation, en fonction de la batterie et des conditions de charge.u Dé

Pagina 17 - Umweltschutz

24FRANÇAISz La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles an de les utiliser à nouveau. Le fait d'utili

Pagina 18 - Garantie

25FRANÇAISDéclaration de conformité CEDIRECTIVE MACHINES%EPC12/EPC14/EPC18/EPC96Black & Decker déclare que ces produits décrits sous les "car

Pagina 19 - FRANÇAIS

26ITALIANOUso previstoIl trapano/avvitatore Black & Decker è stato progettato per inserire ed estrarre viti e per forare legno, metalli e plastica

Pagina 20

27ITALIANOc. Scollegare la spina dalla presa e/o estrarre la batteria dall'elettroutensile prima di eseguire regolazioni, di sostituire degli ac

Pagina 21

28ITALIANOu Caricare la batteria solo usando il caricabatterie fornito con l'elettroutensile.u Per smaltire le batterie seguire le istruzioni r

Pagina 22

29ITALIANOInserimentodelcoperchiodellabatteria(g.B)Attenzione! Inserire il coperchio (11) sulla batteria (5) per trasportare e conservare l’ele

Pagina 24

30ITALIANOavanti/indietro verso destra.u Per bloccare l'elettroutensile, collocare il selettore avanti/indietro nella posizione centrale.Selezio

Pagina 25

31ITALIANOche hanno esaurito la loro durata in servizio. Per usufruire del servizio, è sufciente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizza

Pagina 26 - ITALIANO

32ITALIANODichiarazione di conformità CEDIRETTIVA MACCHINE%EPC12/EPC14/EPC18/EPC96Black & Decker dichiara che i prodotti descritti nella sezione &

Pagina 27

33NEDERLANDSGebruik volgens bestemmingUw Black & Decker boor/schroefmachine is bedoeld voor het in- en uitdraaien van schroeven en voor het boren

Pagina 28

34NEDERLANDS4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappena. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw toepassing het daarvoor bestem

Pagina 29

35NEDERLANDSkinderen om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat gaan spelen.u Het gebruik volgens bestemming is beschreven in deze handleiding

Pagina 30

36NEDERLANDSFig.C&D 7. Oplader 8. Opladerhouder 9. Aansluitpunt voor oplader 10. OpladerstekkerMontageWaarschuwing! Neem voor de montage de

Pagina 31

37NEDERLANDSde machine is geplaatst.u Steek de stekker van de oplader (10) in de connector (9).u Steek de stekker van de oplader (7) in het stopcont

Pagina 32

38NEDERLANDSWanneer uw oude Black & Deckerproduct aan vervanging toe is of het u niet langer van dienst kan zijn, gooi het dan niet bij het huisho

Pagina 33 - NEDERLANDS

39NEDERLANDSEG-conformiteitsverklaringMACHINERICHTLIJN%EPC12/EPC14/EPC18/EPC96Black & Decker verklaart dat deze producten, zoals onder "techn

Pagina 35

40ESPAÑOLFinalidadSu taladro/destornillador Black & Decker está diseñado para atornillar y destornillar así como para taladrar madera, metal y plá

Pagina 36

41ESPAÑOLg. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizado

Pagina 37

42ESPAÑOLu En este manual se explica el uso previsto de la herramienta. El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herram

Pagina 38

43ESPAÑOLg.C&D 7. Cargador 8. Alojamiento del cargador 9. Conector del cargador 10. Enchufe del cargadorMontaje¡Atención! Antes de proceder

Pagina 39

44ESPAÑOLTras una utilización normal, será suciente con un tiempo de carga de 3 horas para la mayoría de las aplicaciones. No obstante, una carga d

Pagina 40 - Instrucciones de seguridad

45ESPAÑOLSi llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura d

Pagina 41

46ESPAÑOLDeclaración de conformidad CEDIRECTIVA SOBRE MÁQUINAS%EPC12/EPC14/EPC18/EPC96Black & Decker declara que los productos descritos en "

Pagina 42 - Características

47PORTUGUÊSUtilizaçãoO berbequim aparafusador da Black & Decker foi projectado para aparafusar e furar madeira, metal e plástico. Esta ferramenta

Pagina 43

48PORTUGUÊSforma melhor e mais segura dentro da potência indicada.b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem des

Pagina 44 - Protección del medio ambiente

49PORTUGUÊSInstruções adicionais de segurança para baterias e carregadoresPilhasu Nunca tente abrir a bateria seja qual for a razão.u Não deixe que

Pagina 45 - Baterías

5ENGLISH3. Personal safetya. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power toolwhileyo

Pagina 46 - Garantía

50PORTUGUÊSMontagemAdvertência! Antes da montagem, retire a bateria.Colocaçãoeremoçãodabateria(g.A)u Para colocar a bateria (5), alinhe-a com

Pagina 47 - PORTUGUÊS

51PORTUGUÊSu Desligue a ferramenta do carregador.Advertência! Não utilize a ferramenta enquanto ela estiver ligada ao carregador.Seleccão da direcção

Pagina 48

52PORTUGUÊSz A recolha em separado de produtos e embalagens utilizados permite que os materiais sejam reciclados e reutilizados. A reutilização de ma

Pagina 49

53PORTUGUÊSDeclaração de conformidade CEDIRECTIVA MÁQUINAS%EPC12/EPC14/EPC18/EPC96A Black & Decker declara que os produtos descritos na secção &qu

Pagina 50

54SVENSKAAnvändningsområdeDin borrmaskin/skruvdragare från Black & Decker kan användas till skruvdragning och borrning i trä, metall och plast. Ve

Pagina 51

55SVENSKAd. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte elverktyget användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte l

Pagina 52

56SVENSKA$ Laddaren är endast avsedd för inomhusbruk.+ Läs bruksanvisningen före bruk.- Laddaren stängs automatiskt av om omgivningstemperaturen blir

Pagina 53

57SVENSKAu Ta bort chucken genom att vrida den motsols.u Sätt tillbaka chucken genom att skruva den på spindeln och lås fast den med fästskruven.Övr

Pagina 54 - Säkerhetsregler

58SVENSKARåd för bästa resultat Borrningu Utöva alltid ett lätt tryck i borrbitsets längdriktning.u Reducera verktygets tryck ytterligare strax inna

Pagina 55

59SVENSKALaddare 90500843 90500844 90500847 90500848 90500855 90500856 90500858 90500859 Spänning VAC 230-240 230-240 Utspännin

Pagina 56 - Montering

6ENGLISHf. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to c

Pagina 57 - Användning

60SVENSKAReservdelar / reparationerReservdelar nns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparer

Pagina 58 - Miljöskydd

61NORSKBruksområderDin Black & Decker drill/skrutrekker er utformet for skruing og boring i tre, metall og plast. Verktøyet er tiltenkt kun som ko

Pagina 59

62NORSKhar lest disse bruksanvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer.e. Vær nøye med vedlikehold av elektroverktøy.

Pagina 60 - Reservdelar / reparationer

63NORSK$ Laderen er kun beregnet på innendørs bruk.+ Les instruksjonshåndboken før bruk.- Laderen slår seg av automatisk hvis omgivelsestemperaturen

Pagina 61 - Sikkerhetsinstruksjoner

64NORSKu Fjern sekskantnøkkelen.u Fjern chucken ved å dreie den mot klokken.u Du setter på chucken igjen ved å skru den inn på spindelen og feste d

Pagina 62

65NORSKarbeidsstykket splintres.u Bruk et atbor/spiralbor når du skal bore hull med stor diameter i tre.u Bruk HSS-bor når du borer i metall.u Bru

Pagina 63 - Egenskaper

66NORSKLader 90500843 90500844 90500847 90500848 90500855 90500856 90500858 90500859 Spenning VAC 230-240 230-240 Utgangsspenni

Pagina 64

67NORSKReservdeler / reparasjonerReservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparer

Pagina 65 - Miljøvern

68DANSKAnvendelsesområdeDin Black & Decker boremaskine/skruetrækker er designet til bore- og skrueopgaver i træ, metal og plastik. Værktøjet er ku

Pagina 66 - Samsvarserklæring for EU

69DANSKel-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdt el-væ

Pagina 67 - Reservdeler / reparasjoner

7ENGLISH- The charger automatically shuts off if the ambient temperature becomes too high. The thermal cut out operates only once and then requires c

Pagina 68 - Sikkerhedsinstruktioner

70DANSK$ Opladeren er kun beregnet til indendørs brug.+ Læs brugsanvisningen, før du tager værktøjet i brug.- Laderen slukker automatisk, hvis den om

Pagina 69

71DANSKu Stram en unbraconøgle (15) ind i borepatronen, og slå den med en hammer som vist.u Fjern unbraconøglen.u Fjern borepatronen ved at dreje d

Pagina 70 - Funktioner

72DANSKu Sluk værktøjet ved at slippe kontakten til variabel hastighed.Gode råd til optimalt brug Boringu Tryk kun let i samme retning som den monte

Pagina 71 - Anvendelse

73DANSK Batteri A12NH A14NH Kapacitet Ah 1.5 1.5 Batteritype NiMH NiMH Vægt kg 0.6 0.7Lader 90500843 90500844 90500847 90500848

Pagina 72 - Beskyttelse af miljøet

74DANSKReservedele / reparationerReservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og re

Pagina 73 - EU overensstemmelseserklæring

75SUOMIKäyttötarkoitusBlack & Deckerin akkuporakone/ruuvinväännin on tarkoitettu ruuvaamiseen sekä puun, metallin ja muovin poraamiseen. Kone on t

Pagina 74 - Reservedele / reparationer

76SUOMId. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät t

Pagina 75 - Turvaohjeet

77SUOMIu Älä koskaan yritä ladata ei-ladattavia akuja.u Vaihda vialliset johdot välittömästi.u Älä altista laturia vedelle.u Älä avaa laturia.u Ä

Pagina 76

78SUOMIkädellä samalla kun pidät takaosasta (13) kiinni toisella kädellä.Istukan poisto ja kiinnittäminen (kuva F)u Avaa istukkaa niin paljon kuin ma

Pagina 77 - Kokoaminen

79SUOMItoimenpide, kunnes löydät oikean momentin. Käytä samaa momenttia jäljellä olevien ruuvien kiristämiseen.Käynnistys ja pysäytys Virrankatkaisija

Pagina 78

8ENGLISHEven with the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks can not be avoid

Pagina 79 - Ympäristö

80SUOMITekniset tiedot EPC12 (H1) EPC14 (H1) Jännite VDC 12 14.4 Kuormittamaton nopeus min-1 0-750 0-750 Suurin mahdollinen vääntömomentti

Pagina 80

81SUOMIKorjaukset / varaosatMikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia m

Pagina 81 - Korjaukset / varaosat

82Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ ΑΕνδεδειγμένηχρήσηΤο δραπανοκατσάβιδο Black & Decker έχει σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματος και για διάτρηση σε ξύλο, μέταλλο κα

Pagina 82 - Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α

83Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Αe. Μηντεντώνεστε.Φροντίστεπάντοτεναέχετετηνκατάλληληστάσηκαιναδιατηρείτετηνισορροπίασας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτε

Pagina 83

84Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Αu Χρησιμοποιείστεβοηθητικέςλαβέςπουπαρέχονταιμετοεργαλείο. Η απώλεια ελέγχου μπορεί να προκαλέσει σωματικές βλάβες.u Πιάνετε

Pagina 84

85Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ ΑΕτικέτεςεπάνωστοεργαλείοΠάνω στο εργαλείο υπάρχουν οι εξής σχηματικές απεικονίσεις:: Προσοχή!Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματ

Pagina 85

86Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α(παράδειγμα:-ότανεπεξεργάζεστεξύλο,ειδικάδρυς,οξιάκαιMDF.)ΧρήσηΠροειδοποίηση! Αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει με το δικό τ

Pagina 86

87Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Αu Χρησιμοποιήστε ένα κομμάτι ξύλο για να στηρίξετε τα τεμάχια εργασίας, των οποίων το υλικό ενδέχεται να εμφανίσει ρωγμές κατά το τρ

Pagina 87

88Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ ΑΤεχνικάχαρακτηριστικά EPC12 (H1) EPC14 (H1) Τάση VDC 12 14.4 Ταχύτητα άφορτου κίνησης min-1 0-750 0-750 Μέγ. ροπή Nm 11 1

Pagina 88

89Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ ΑΕγγύησηΗ Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση

Pagina 89

9ENGLISHu Make an indentation using a centre punch at the centre of the hole to be drilled in order to improve accuracy.Screwdrivingu Always use the

Pagina 90 - EPC96 - EPC12 - EPC14 - EPC18

TYP.www.2helpU.com24 - 03 - 10E15402Partial support - Only parts shown availableNur die aufgefuerten teile sind lieferbarReparation partielle - Seules

Pagina 91

ENGLISHDo not forget to register your product!www.blackanddecker.co.uk/productregistrationRegister your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro

Pagina 92

90559377 REV-0 05/2010België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 321 Fax 016 68 91 11 3200 Aarschot

Commenti su questo manuale

Nessun commento